Welcome to
Challender Interpreting


Experienced, dynamic Japanese⇔English interpreting and consulting services to help companies and individuals successfully communicate in Japan.


Welcome to
Challender Interpreting


Experienced, dynamic Japanese⇔English interpreting and consulting services to help companies and individuals successfully communicate in Japan.


About


Graduate of Japanese and Linguistics from SOAS, University of London. 20 years’ experience as an interpreter and consultant in Japan, working with a wide range of clients from institutional investors to government organisations, academia, global brands and individuals. I have thousands of hours’ experience in both in-person situations and online/remote meetings. In addition to working all over Japan, I regularly interpret in US, Asia, Europe, Australia, Canada and other countries.


For more details about Joel Challender


About


Graduate of Japanese and Linguistics from SOAS, University of London. 20 years’ experience as an interpreter and consultant in Japan, working with a wide range of clients from institutional investors to government organisations, academia, global brands and individuals. I have thousands of hours’ experience in both in-person situations and online/remote meetings. In addition to working all over Japan, I regularly interpret in US, Asia, Europe, Australia, Canada and other countries.


For more details
about Joel Challender


Services


  • Consecutive online interpreting (You speak → I interpret→ client speaks→ I interpret)
  • Simultaneous online interpreting using online platforms (Zoom/Teams etc.)
  • Consecutive/simultaneous in-person interpreting at client offices/events
  • In-person visits (customer visits, factory tours)

Services

  • Consecutive online interpreting (You speak → I interpret→ client speaks→ I interpret)
  • Simultaneous online interpreting using online platforms (Zoom/Teams etc.)
  • Consecutive/simultaneous in-person interpreting at client offices/events
  • In-person visits (customer visits, factory tours)

Pricing & Payment

(Payments accepted in JPY/GBP)

Interpreting FormatRateDurationNotes
Online Consecutive¥38,000 ~ 2 hours
Online Simultaneous¥44,000 ~ 2 hours
In-person Consecutive¥45,000 / ¥65,000~ 3 hours/ ~ 7 hoursNot including travel/accommodation expenses
In-person Simultaneous¥50,000 / ¥80,000~ 3 hours/ ~ 7 hoursNot including travel/accommodation expenses

Cancellation Policy

20 to 8 days prior to event = 20% of interpretation fee
7 to 2 days prior to the event = 30% of interpretation fee
1 day before the event = 50% of interpretation fee
On the day of the event = 100% of interpretation fee


Pricing & Payment

(Payments accepted in JPY/GBP)


Cancellation Policy

20 to 8 days prior to event = 50% of interpretation fee
7 to 2 days prior to the event = 30% of interpretation fee
1 day before the event = 40% of interpretation fee
On the day of the event = 100% of interpretation fee

 

Example of Services

References available on request

1Installation of a new satellite telecommunications system in Japan (one week)
A team of electrical engineers from a leading US aerospace company came to Japan to install a new satellite system for a major Japanese telecommunications company. I accompanied them throughout their assignment, interpreting at scheduled and ad-hoc meetings throughout the day and helping to surmount the language and cultural barriers.
2School visit to resolve conflict between non-Japanese parents and school
A non-Japanese family resident in Tokyo experienced some issues with their child’s school regarding learning difficulties and their child’s treatment at school. I accompanied them on several visits to the school to talk through the issues with the headteacher and other staff, eventually reaching a compromise satisfactory to both sides.
3Compliance audit of Japanese-operated factories in India and Thailand for US Department of Justice (one week)
Following some defects in industrial products that resulted in major litigation, a team of US government lawyers visited Japanese-owned factories in India and Thailand to ensure that compliance measures were being adhered to. I provided consecutive interpretation for interviews with management and employees, and simultaneous interpretation for presentations to all staff.
4Interpreting online and in person for investor relations meetings
Investor relations interpreting for fund managers/institutional investors interviewing CEO/CFOs about the company’s financial results and future outlook, dividend policies etc.
5Interpreting online (simultaneous) for company presentations
A UK fashion brand was launching a new apparel line in Japan, and needed to brief the Japanese advertising/marketing team about the brand values and tone of voice. The presentation was in English, with a separate interpreting line provided to allow non-English speakers to listen in real time on their smartphone/device.
6Interpreting in-person for Japanese government meetings
A Japanese government agency convened an online conference regarding cold chain logistics and transportation of vaccines with governments of ASEAN nations. I was asked to attend the meeting to ensure smooth communication.

Contact

Email: joel@challender.jp


    Contact

    Email: joel@challender.jp

      CONTACT